Svi koji su se ikada zapitali zašto pada kiša, verovatno znaju da je jedan od glavnih razloga taj što je neko oprao prozore.
Imam prijateljicu koja čim opere prozore trči napolje da se divi svom delu, jer, kako kaže, saće kiša, pa bar malo da uživam.
Jutros je Beograd osvanuo prilično siv, tako da sam došla do zaključka da mogu da se bavim ovom visokoumnom delatnošću.
I, moram vam priznati da sam izuzetno zadovoljna rezultatom.
Kao prvo, telefon nije zvonio kada sam bila na poslednjoj prečki merdevina, kao drugo nisam morala da izlazim napolje da se divim svom delu-videla sam šta se dešava
Sinulo je sunce!
Lepo kaže ona korejska narodna uzrečica:
-u srećnom domu i na patlidžanima rastu tikve-
Pošto nemam ni patlidžane ni tikve zadovoljiću se tortom, slatko, crveno a nije ni teško za pravljenje.
A, jesam li Vam rekla da sam oprala prozore?
Evo, navlače se neki oblaci.
Brzo u kuhinju!
Neko se izgleda igra žmurke, evo Sunce mi namiguje.
TORTA ŠERI
POTREBAN MATERIJAL
v Jaja 5 komada
v Šećer kristal 6 kašika
v Orasi 200 gr
v Višnje 400 gr
v Puter 125 gr
v Šećer prah 125 gr
v Čokolada 100 gr
v Mleveni keks 100 gr
v Želatin 10 gr
v Brašno 2 kašike
v Sok od višnje 250 gr
NAČIN PRIPREME
Napraviti patišpanj od 4 jaja, dodati orahe (pola mlevene, pola seckane), 200 gr višanja pomešanih sa mlevenim keksom i peći u kalupu oblika srca 15 minuta na temperaturi 220 stepeni.
Sok od višnje pomešati sa želatinom,prokuvati 2-3 minuta i pomešati sa ostatkom višanja.Sipati u kalup i ostaviti da se stegne.
Puter penasto umutiti sa prah šećerom,dodati jedno celo jaje i 50 gr omekšale čokolade.
Tortu preseći na pola, premazati tankim slojem čokoladnog fila, staviti drugu koru, pa opet čokoladni fil.Staviti žele i ukrasiti po želji.

Svitanje.
Izmaglica nad livadom prerasta u suze nad pospanim liskama.
Iz šume dopire huk sove i prerasta u cvrkutavo dobro jutro novom danu i suncu koje izviruje.
Mesec sa obzorja čeznutljivo maše na odlasku.
Vetar se zapleo u granama borova, kao da će tu saviti gnezdo.
Veverica vredno umiva stari hrast dok stari jelen pokušava da razmrsi otežale rogove.
Jedna je slika probudila jutros u meni neke davne uspomene.

Vreme, večiti prolaznik, zapisalo ih je u mom srcu.
Uspomene na jedno detinjstvo koje nije bilo samo moje, koje su ulepšali mnogi kojih više nema.
Na moju baku koja je svakom detetu, kada prvi put dodje u kuću stavljala na čelo malo šećera – da joj ubuduće slatko dolazi.
Jedna od praznoverica u koju želim da verujem.
U nekim krajevima Crne Gore i danas je običaj da onome ko vam je drag to pokažete spremajući
PRIGANICE
Potreban materijal
v Brašno-višenamensko 400 gr
v Jaja 2 komada
v Kvasac 20 gr
v Šećer-kristal 1 kašika
v So ½ kašičice
v Mlaka voda 200 gr
v Ulje za prženje
Način pripreme
U dubljem sudu umutite jaja, dodajte izdrobljen kvasac, šećer i so. Dodajte naizmenično vodu i brašno. Mutite mikserom (brzina 2) oko 5 minuta. Kada od testa počne da se formira lopta prebacite ga na dasku posutu brašnom, formirajte valjak i podelite na 30 delova. Svaki deo oblikujte u lopticu i ostavite na toplom oko pola sata.
Zagrejte ulje, spuštajte priganice i pržite sa svih strana dok ne dobiju zlatno-braon boju (oko 3-4 minuta).
Gotove priganice slažite na papirne ubruse da se ocedi višak masnoće.
Poslužite tople uz med.
Pre nego što je naučila srpski, većina nas blogera govorila je srpsko-hrvatski jezik.
Bio je to mnogima i maternji jezik, vrlo milozvučan, sa sedam padeža ( nadmašili smo i Latine), sem ako niste iz Niš i okolina, jezik koji je gostoljubivo prihvatao tudjice i uredno ih svrstavao u turcizme, germanizme i ostale izme. Naravno, u mnogim krajevima bilo je specifičnosti, pa su tako nastali dijalekti i žargoni. Dijalekti su bili vlasništvo svih ljudi koji se njima služe, a žargoni su se koristili medju članovima manjih ili većih grupa sa ciljem da ih ne razumeju oni koji im ne pripadaju.
Pretpostavljam da znate, da ukoliko ne možete da nadjete odgovarajuću reč koristite poštapalice, odnosno reči koje nemaju nikakvo značenje, pa zato mogu zameniti svaku koju ste zagubili.
Sem poštapalica reči mogu biti zamenjene i uzrečicama-rečima koje imaju pravo značenje, ali su toliko mile onome ko ih izgovara da ih koristi kao dragstor.
Beogradjani su poznati po onom čuvenom dodatku:
-U, j****e, tako da ako pitate za neku ulicu, spremite se da budete j****i na svakom ćošku koji morate zaobići.
Stanovnici ostalih većih i manjih gradova, molim vas priložite svoje.
Po Matiji Bećkoviću, danas je nemoguće shvatiti o čemu neko priča ako slušate samo odgovore, spala knjiga na dva slova, odnosno reči:
-U-je i super (cool).
Stvarno, postoji li pitanje na koje se ne može odgovoriti nekom od ovih reči?
Prevrtljive devedesete donele su nam podelu otadžbine u kompletu sa ravnopravnom podelom jezika. Nama, ovde u Srbiji ostao je srpski, a hrvatski smo zajedno sa okolokućnim vodopišuljcima, okolotrbušnim pantalodržačima i sličnim ostavili u Hrvatskoj.
Budući da smo se osetili osiromašeni, počeli smo u jezik uvoditi, pored već prisutnih tudjica, i njihove klonove. Uobičajeni pozdrav:
-Gde si bre?
Postao je bwe, mislim da to treba svrstati u englezizme, sa važnom napomenom da, bar koliko ja znam, bre na turskom znači magare, a ovo bwe je ili omaška u kucanju ili englesko magare.
Zahvaljujući emancipovanim jedinkama ženskog roda dobili smo i nove termine za zanimanja koja su bila isključivo muškog roda, mislim na zanimanja, a ne na one koji se njima bave, o čemu je
Shadow napisala izvanredan članak.
Sada se očekuje reakcija muške populacije, tražiće, verovatno, da se nadje ima za muškarca koji obavlja posao babice.
Posle ovog kratkog uvoda, želim samo da napomenem da ime današnjeg recepta glasi
Poultry sa vegetablama, ali je zbog lakšeg snalaženja u kuhinj promenjeno u
PILE – MIX
Potreban materijal
v Pileći bataci 4 komada
v Grašak 0.5 kg
v Šargarepa 0.5 kg
v Beli luk 4 čena
v Ulje 2 kašike
v Dimljena slanina 100 gr
v So ½ kašičice
v Peršun-list pola veze
Način pripreme
Posolite batake i propržite ih kratko - 2-3 minuta sa svih strana. Ostavite na toplom.
Grašak i šargarepu očistite, slaninu isecite na režnjeve.
Vatrostalnu činiju obložite komadima slanine, stavite batake, grašak i šargarepu isečenu na komade dužine oko 5 cm. Pospite isitnjenim belim lukom prelijte sa 1 dl vode i poklopite.
Stavite u hladnu rernu, ukuljučite na 200 stepeni i dinstajte 30 minuta od momenta kada rerna dostigne željenu temperaturu. Otklopite, prelijte sokom i vratite u rernu još desetak minuta. Neposredno pred služenje pospite sitno seckanim peršunom.
Moj Pc se još nije oporavio u potpunosti od žurke povodom punog meseca.
Dok ne dobijem pristup svemu što mi je neophodno, nemojte mi gladovati, vežbajte kulinarske pokrete, biće vam potrebni.
Prijatno!