Pre nego što je naučila srpski, većina nas blogera govorila je srpsko-hrvatski jezik.
Bio je to mnogima i maternji jezik, vrlo milozvučan, sa sedam padeža ( nadmašili smo i Latine), sem ako niste iz Niš i okolina, jezik koji je gostoljubivo prihvatao tudjice i uredno ih svrstavao u turcizme, germanizme i ostale izme. Naravno, u mnogim krajevima bilo je specifičnosti, pa su tako nastali dijalekti i žargoni. Dijalekti su bili vlasništvo svih ljudi koji se njima služe, a žargoni su se koristili medju članovima manjih ili većih grupa sa ciljem da ih ne razumeju oni koji im ne pripadaju.
Pretpostavljam da znate, da ukoliko ne možete da nadjete odgovarajuću reč koristite poštapalice, odnosno reči koje nemaju nikakvo značenje, pa zato mogu zameniti svaku koju ste zagubili.
Sem poštapalica reči mogu biti zamenjene i uzrečicama-rečima koje imaju pravo značenje, ali su toliko mile onome ko ih izgovara da ih koristi kao dragstor.
Beogradjani su poznati po onom čuvenom dodatku:
-U, j****e, tako da ako pitate za neku ulicu, spremite se da budete j****i na svakom ćošku koji morate zaobići.
Stanovnici ostalih većih i manjih gradova, molim vas priložite svoje.
Po Matiji Bećkoviću, danas je nemoguće shvatiti o čemu neko priča ako slušate samo odgovore, spala knjiga na dva slova, odnosno reči:
-U-je i super (cool).
Stvarno, postoji li pitanje na koje se ne može odgovoriti nekom od ovih reči?
Prevrtljive devedesete donele su nam podelu otadžbine u kompletu sa ravnopravnom podelom jezika. Nama, ovde u Srbiji ostao je srpski, a hrvatski smo zajedno sa okolokućnim vodopišuljcima, okolotrbušnim pantalodržačima i sličnim ostavili u Hrvatskoj.
Budući da smo se osetili osiromašeni, počeli smo u jezik uvoditi, pored već prisutnih tudjica, i njihove klonove. Uobičajeni pozdrav:
-Gde si bre?
Postao je bwe, mislim da to treba svrstati u englezizme, sa važnom napomenom da, bar koliko ja znam, bre na turskom znači magare, a ovo bwe je ili omaška u kucanju ili englesko magare.
Zahvaljujući emancipovanim jedinkama ženskog roda dobili smo i nove termine za zanimanja koja su bila isključivo muškog roda, mislim na zanimanja, a ne na one koji se njima bave, o čemu je
Shadow napisala izvanredan članak.
Sada se očekuje reakcija muške populacije, tražiće, verovatno, da se nadje ima za muškarca koji obavlja posao babice.
Posle ovog kratkog uvoda, želim samo da napomenem da ime današnjeg recepta glasi
Poultry sa vegetablama, ali je zbog lakšeg snalaženja u kuhinj promenjeno u
PILE – MIX
Potreban materijal
v Pileći bataci 4 komada
v Grašak 0.5 kg
v Šargarepa 0.5 kg
v Beli luk 4 čena
v Ulje 2 kašike
v Dimljena slanina 100 gr
v So ½ kašičice
v Peršun-list pola veze
Način pripreme
Posolite batake i propržite ih kratko - 2-3 minuta sa svih strana. Ostavite na toplom.
Grašak i šargarepu očistite, slaninu isecite na režnjeve.
Vatrostalnu činiju obložite komadima slanine, stavite batake, grašak i šargarepu isečenu na komade dužine oko 5 cm. Pospite isitnjenim belim lukom prelijte sa 1 dl vode i poklopite.
Stavite u hladnu rernu, ukuljučite na 200 stepeni i dinstajte 30 minuta od momenta kada rerna dostigne željenu temperaturu. Otklopite, prelijte sokom i vratite u rernu još desetak minuta. Neposredno pred služenje pospite sitno seckanim peršunom.