Lepe reči i lepi zalogaji
kulinarstvo | domacica | Septembar 02, 2009,11:11
Ako se sa kuhinjom srećete povremeno, verovatno je da ćete se sresti sa nekim rečima koje vam zvuče nepoznato.
S obzirom da Francuzi važe za kulinare extra klase, mnoge reči u kulinarstvu potiču baš iz njihovog jezika.
Zato, nemojte se zbuniti ako u nekom receptu pročitate da meso treba bardirati, to nikako ne znači da od njega treba napraviti vodeću ličnost u umetnosti, već samo da ga treba uviti u tanke šnite slanine.
Kad vam kulinar kaže da treba blanširati, nemojte odmah potrčati kod frizera da postanete platinasta plavuša. Biće dovoljno da namirnice 2-3 minuta spustite u ključalu, blago posoljenu vodu i zatim ocedite.
Upitaju li vas da li ste sos ili čorbu legirali, nemojte prevoditi na engleski i šutnuti ih, samo dodajte malo brašna ili gustina da se zgusnu.
Oni koji imaju kućne ljubimce, veštinu zvanu dresiranje su verovatno savladali, ali kada je reč o kuhinji dresirati znači oblikovati namirnice za dalju upotrebu.
Budući da je leto još uvek aktuelno godišnje doba, a s njim i mora, reke i marine, ako nemate jahtu možete marinirati skoro sve namirnice potapajući ih u tečnost obogaćenu začinima.
Svoje ukućane možete frapirati vašim snalaženjem u kuhinji, naročito kad na brzinu ohladite ono čemu se raduju, jer u kulinarstvu frapirati znači brzo ohladiti ( najbolje u ledenom kupatilu).
Da i stari majstori u pravljenju nakita od filigrana ne budu zapostavljeni pobrinuo se izraz filirati. Što u kulinarstvu znači očistiti, prvenstveno ribu, od kože i kostiju.
A kako konac delo krasi, za kraj ostade činjenica da ste ovo gratis pročitali, čak iako niste ništa gratinirali jer Vam je vruće da uključite rernu i nešto zapečete.
A da ne ostanete gladni, pokušajte sa dobrim starim kuvanjem i prženjem, pa spremite
ĆUREĆA KRILA SA TESTENINOM
Potreban materijal
Ćureća krila ( bez vrškova ) 2 komada
Med 1 kašika
Soja-sos 1 kašika + 1 kašika
Ulje 1 kašika + ulje za prženje
Testenine 300 gr
Susam 200 gr
So ½ kašičice + ½ kašičice
Beli luk 2 čena
Kisela pavlaka 100 gr
Način pripreme
Pomešati med i jednu kašiku soja-sosa sa ½ kašičice soli, pa ovom mešavinom premazati krila. Ostaviti na hladnom oko 1 sat, pa zatim ispržiti na laganoj vatri. Ostaviti na toplom.
Susam propržiti na suvom tiganju, prohladiti i staviti u blender. Dodati ispasiran beli luk, kašiku soja-sosa i 1 kašiku ulja. Blendirati, pa izmešati sa kiselom pavlakom.
Testeninu obariti prema uputstvu proizvodjača.
U zagrejane tanjire sipati 2 kašike premaza od susama, testeninu i krila.
Poslužiti toplo uz sezonsku salatu.
Napomena: sos os susama je odličan i kao namaz za sendviče ili kao dodatak uz krompir pečen u ljusci.
Sledeći | Prethodni | Komentari (19) | Trekbekovi (0)
Jovan s.s. | 02/09/2009
Ljubav ka jelu nesme biti veća od ljubavi ka onom ko ga sprema...poz..
grlica | 02/09/2009
Nesto sam znala,nesto ne...Vrijedilo je navratiti danas ovdje,kao i uvijek...Pozdrav...
domacica | 02/09/2009
@casper, nisam sigurna kako bi se na francuskom poručilo u restoranu, ali na engleskom bi se verovatno reklo - Alo, alo!
Prijatno!*
domacica | 02/09/2009
@jovan s. s, dajem sebi u prioritetne zadatke da te nateram da otvoriš svoj blog. divno rečena misao koja bi trebala biti javno publikovana.
Prijatno!
domacica | 02/09/2009
@šuky, zdravo nasmejani, nauči li ponešto? ili si, kao i obično, u gužvi?
Prijatno!
domacica | 02/09/2009
@grlica, drago mi je ako sam ponešto objasnila
Prijatno!*
Jovan s.s. | 02/09/2009
..domaćice,tu sam neću vas napustiti...bez bloga...
inana | 02/09/2009
treba objasniti sta znaci: muz koji kuva... to sigurno se retko cuje... hihihihi :)
casper | 02/09/2009
Inana, muz koji kuva....
San
Iluzija
Moj brat!
poluuspavanka | 02/09/2009
Domaćice, hvala na objašnjenjima, mada ja praktikujem recepte gde je sve skoro nacrtano, kako se šta radi :)
sanjarenja56 | 02/09/2009
Baš mi je legao ovaj kulinarski rečnik. Može li nastavak?
mandrak72 | 02/09/2009
Lakše bih ja zapamtio neke stručne pojmove iz elektrotehnike, no ove, ali nakon čitanja barem ću znati da sam ih čuo i znati da od koga zatražim objašnjenje.
pozdrav
malaino | 02/09/2009
Odličan recept...:)
amater | 03/09/2009
Iskreno, jedva cekam da uzmem svoj stan i da u njemu imam kompletno opremljenu kuhinju. E tada! ... Tada dolazim na ovaj blog i trazim recepte! :-). Sjajno!
pricalica | 03/09/2009
Е то ми је баш требало, али верујем и још доста тога, хе, хе... Лепо сервирано и, као што, рече, сад је само потребно додати: Ало, Ало! Поздрав!**
Daca | 05/09/2009
Domaćice, post ti je odličan.
Objasnila si nam značenja mnogih reči, i ma koliko da sam i sama protiv tuđica ,ako hoću iste kulinarske postupke da koristim, moram im znati značenje.Da nije sve što je strano, pa čak i reči bolje od našeg,mogli bismo ih koristiti samo kao naše.
nesanica | 06/09/2009
Sada su mi malo bliza ta "spanska sela". Hvalaaa. Poz :)
Re: KULINARSKI REČNIK
casper | 02/09/2009
Sve si izraze objasnila osim jednog
Naruciti u restoranu ....
:)))))))))))))))))